CND.OSTAR

Q & A

Deutsch

Fragen und Antworten

Questions and Answers • 常問問題與解答

a - 8

Was kann ich tun, wenn ich mich unwohl fühle, wenn das OSTAR Herz-Spektrum-Blutdruckmessgerät eine Messung durchführt?

English

What should I do if I feel uncomfortable when the OSTAR heart spectrum blood pressure monitor is conducting a measurement?

中文(繁體)

如果我在使用 OSTAR 心臟頻譜血壓監測儀進行血壓量測時感覺不舒服或不適時,我應該如何處理?

Sie sollten die Messung sofort unterbrechen und beenden.


Um die Messung zu unterbrechen, drücken Sie bitte auf die hellgrüne Taste "ON/OFF" oben rechts am OSTAR Herz-Spektrum-Blutdruckmessgerät.


Sobald die Taste "ON/OFF" gedrückt wird, defaltiert das OSTAR Herz-Spektrum-Blutdruckmessgerät die Manschette um Ihren Oberarm sofort, bis die Manschette vollständig entleert ist. Danach wird auch das OSTAR-Blutdruckmessgerät abgeschaltet.


Im Notfall sollten Sie die Manschette sofort nach dem Drücken der Taste "ON/OFF" am OSTAR Herz-Spektrum-Blutdruckmessgerät abnehmen.

You should interrupt and terminate the measurement immediately.


To interrupt the measurement, please press on the light green "ON/OFF" button on the top right of the OSTAR heart spectrum blood pressure monitor.


As soon as the "ON/OFF" button is pressed, the OSTAR heart spectrum blood pressure monitor defaltes the cuff immediately until the cuff is completely deflated. After that the OSTAR heart spectrum blood pressure monitor is truned off as well.


In case of emergency, you should take off the cuff immediately after pressing on the "ON/OFF" button on the OSTAR heart spectrum blood pressure monitor.

您應該立即中斷並結束血壓量測。


要中斷進行中的血壓量測,請按下位於 OSTAR 心臟頻譜血壓監測儀右上角的淺綠色 “ON/OFF” 按鈕。


在您按下這個 “ON OFF”(打開/關閉)按鈕後,OSTAR 心臟頻譜血壓監測儀會立即停止運作,並立即將臂帶卸氣,直到臂帶完全卸完氣為止。 之後,OSTAR 心臟頻譜血壓監測儀也會關閉。


緊急情況下,您可以在按下 OSTAR 心臟頻譜血壓監測儀的 “ON/OFF” 按鈕後,立即將臂帶解開並卸下。